1 Corinthians 12:5

Stephanus(i) 5 και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριος
Tregelles(i) 5 καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν, καὶ ὁ αὐτὸς κύριος·
Nestle(i) 5 καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν, καὶ ὁ αὐτὸς Κύριος·
SBLGNT(i) 5 καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν, καὶ ὁ αὐτὸς κύριος·
f35(i) 5 και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριοv
Vulgate(i) 5 et divisiones ministrationum sunt idem autem Dominus
Wycliffe(i) 5 and dyuerse seruyces ther ben, but it is al oon Lord; and dyuerse worchingis ther ben,
Tyndale(i) 5 And ther are differences of administracions and yet but one lorde.
Coverdale(i) 5 and there are dyuerse offices, yet but one LORDE:
MSTC(i) 5 And there are differences of administrations, and yet but one Lord.
Matthew(i) 5 And there are differences of administracions, & yet but one Lorde.
Great(i) 5 And ther are differences of administracyons, and yet but one Lorde.
Geneva(i) 5 And there are diuersities of administrations, but the same Lord,
Bishops(i) 5 And there are differences of administrations, but the Lorde [is] one
DouayRheims(i) 5 And there are diversities of ministries. but the same Lord.
KJV(i) 5 And there are differences of administrations, but the same Lord.
Mace(i) 5 and there are different offices, but the same Lord.
Whiston(i) 5 And there are differences of administrations, but the same Lord.
Wesley(i) 5 And there are diversities of administrations, but the same Lord:
Haweis(i) 5 And there are diversities of services, but the same Lord.
Thomson(i) 5 and there are diversities of offices, but the same Lord;
Webster(i) 5 And there are differences of administrations, but the same Lord.
Etheridge(i) 5 and there are distributions of ministries, but one is the Lord;
Murdock(i) 5 And there are diversities of ministrations; but the Lord is one.
Sawyer(i) 5 and there are diversities of services and the same Lord;
Diaglott(i) 5 and varieties of services are, and the same Lord;
ABU(i) 5 And there are diversities of ministrations, and the same Lord.
Anderson(i) 5 and there are diversities of ministries, but the same Lord;
Noyes(i) 5 and there are diversities of services, but the same Lord;
YLT(i) 5 and there are diversities of ministrations, and the same Lord;
JuliaSmith(i) 5 And there are distinctions of services, and the same Lord.
Darby(i) 5 and there are distinctions of services, and the same Lord;
ERV(i) 5 And there are diversities of ministrations, and the same Lord.
ASV(i) 5 And there are diversities of ministrations, and the same Lord.
JPS_ASV_Byz(i) 5 And there are diversities of ministrations, and the same Lord.
Rotherham(i) 5 And, distributions of ministries, there are, and the same Lord,
Godbey(i) 5 and there are diversities of ministries, and the same Lord.
WNT(i) 5 various forms of official service, and yet one and the same Lord;
Worrell(i) 5 And there are diversities of ministries, and the same Lord.
Goodspeed(i) 5 and forms of service vary, but it is the same Lord who is served,
Riverside(i) 5 And there are varieties of service, but the same Lord.
MNT(i) 5 there are various forms of service, and the same Lord;
Lamsa(i) 5 And there are diversities of ministries, but there is only one LORD.
CLV(i) 5 and there are apportionments of services, and the same Lord,
Williams(i) 5 there are varieties of service, but the Lord to be served is the same;
BBE(i) 5 And there are different sorts of servants, but the same Lord.
MKJV(i) 5 And there are differences of ministries, but the same Lord.
LITV(i) 5 and there are differences of ministries, yet the same Lord.
ECB(i) 5 and there are distinctions of ministries and the same Adonay:
AUV(i) 5 And there are a variety of services, but [they are rendered to] the same Lord.
ACV(i) 5 And there are varieties of services, and the same Lord.
Common(i) 5 And there are varieties of service, but the same Lord.
WEB(i) 5 There are various kinds of service, and the same Lord.
NHEB(i) 5 There are various kinds of service, and the same Lord.
AKJV(i) 5 And there are differences of administrations, but the same Lord.
KJC(i) 5 And there are differences of administrations, but the same Lord.
KJ2000(i) 5 And there are differences of ministries, but the same Lord.
UKJV(i) 5 And there are differences of administrations, but the same Lord.
RKJNT(i) 5 And there are various kinds of service, but the same Lord.
RYLT(i) 5 and there are diversities of ministrations, and the same Lord;
EJ2000(i) 5 And there is dispersal of ministries, but the same Lord.
CAB(i) 5 And there are varieties of ministries, but the same Lord.
WPNT(i) 5 And there are allotments of ministries, and the same Lord.
JMNT(i) 5 and there are different distributions of attending services (divided-out apportionments of dispensings), and yet the same Lord (or: Owner; Master; [= Christ or Yahweh]);
NSB(i) 5 There are differences of administrations, but the same Lord.
ISV(i) 5 and there are varieties of ministries, but the same Lord.
LEB(i) 5 and there are varieties of ministries, and the same Lord,
BGB(i) 5 καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν, καὶ ὁ αὐτὸς Κύριος·
BIB(i) 5 καὶ (and) διαιρέσεις (varieties) διακονιῶν (of services) εἰσιν (there are), καὶ (but) ὁ (the) αὐτὸς (same) Κύριος (Lord);
BLB(i) 5 and there are varieties of services, but the same Lord;
BSB(i) 5 There are different ministries, but the same Lord.
MSB(i) 5 There are different ministries, but the same Lord.
MLV(i) 5 And there are diversities of services and the same Lord.
VIN(i) 5 There are different ministries, but the same Lord.
ELB1871(i) 5 und es sind Verschiedenheiten von Diensten, und derselbe Herr;
ELB1905(i) 5 und es sind Verschiedenheiten von Diensten, und derselbe Herr;
DSV(i) 5 En er is verscheidenheid der bedieningen, en het is dezelfde Heere;
DarbyFR(i) 5 et il y a diversité de services, et le même Seigneur;
Martin(i) 5 Il y a aussi diversité de ministères, mais il n'y a qu'un même Seigneur.
Segond(i) 5 diversité de ministères, mais le même Seigneur;
SE(i) 5 Y hay repartimiento de ministerios; mas el mismo Señor es .
ReinaValera(i) 5 Y hay repartimiento de ministerios; mas el mismo Señor es.
JBS(i) 5 Y hay repartimiento de ministerios; mas el mismo Señor es.
Albanian(i) 5 Ka edhe larmi shërbimësh, por i njëjti Zot.
RST(i) 5 и служения различны, а Господь один и тот же;
Peshitta(i) 5 ܘܦܘܠܓܐ ܕܬܫܡܫܬܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܐܠܐ ܚܕ ܗܘ ܡܪܝܐ ܀
Arabic(i) 5 وانواع خدم موجودة ولكن الرب واحد.
Amharic(i) 5 አገልግሎትም ልዩ ልዩ ነው ጌታም አንድ ነው፤
Armenian(i) 5 սպասարկութիւնները զանազան են՝ բայց նոյն Տէրն է,
Basque(i) 5 Administrationén differentiac-ere badirade: baina Iaun ber-bat:
Bulgarian(i) 5 Службите са различни, но Господ е същият.
BKR(i) 5 A rozdílná jsou přisluhování, ale tentýž Pán,
Danish(i) 5 og der er Forskjel paa Tjenester, men Herren er den samme;
CUV(i) 5 職 事 也 有 分 別 , 主 卻 是 一 位 。
CUVS(i) 5 职 事 也 冇 分 别 , 主 却 是 一 位 。
Esperanto(i) 5 Kaj ekzistas diverseco de servoj, kaj la sama Sinjoro.
Estonian(i) 5 ja ametid on mitmesugused, aga Issand on sama.
Finnish(i) 5 Ja virat ovat moninaiset, mutta yksi on Herra.
FinnishPR(i) 5 ja seurakuntavirat ovat moninaiset, mutta Herra on sama;
Haitian(i) 5 Gen divès jan moun ka sèvi Bondye, men se yon sèl Seyè a n'ap sèvi.
Hungarian(i) 5 A szolgálatokban is különbség van, de ugyanaz az Úr.
Indonesian(i) 5 Ada bermacam-macam pekerjaan untuk melayani Tuhan, tetapi Tuhan yang dilayani itu, Tuhan yang satu juga!
Italian(i) 5 Vi sono ancora diversità di ministeri; ma non vi è se non un medesimo Signore.
Kabyle(i) 5 aṭas n leṣnaf n leqdic i gellan meɛna yiwen n Ssid-nneɣ kan i nesɛa;
Korean(i) 5 직임은 여러 가지나 주(主)는 같으며
Latvian(i) 5 Un ir dažādas kalpošanas, bet tas pats Kungs.
Lithuanian(i) 5 Yra skirtingų tarnavimų, tačiau tas pats Viešpats.
PBG(i) 5 I różne są posługi, ale tenże Pan.
Portuguese(i) 5 E há diversidade de ministérios, mas o Senhor é o mesmo.
Norwegian(i) 5 og det er forskjell på tjenester, men Herren er den samme;
Romanian(i) 5 sînt felurite slujbe, dar este acelaş Domn;
Ukrainian(i) 5 Є й різниця між служіннями, та Господь той же Самий.
UkrainianNT(i) 5 І ріжниця між служеннями, а той самий Господь.